英语四级考试英译汉应试技巧
下面是部分内容。
1.词类转换法
The girl in the seat is studying the old woman with interest.
座位上的那个女孩正好奇地打量着那位老妇人。(名词转副词)
The real victory is not over one’s fellow runners but over one’s own body.
真正的胜利不是胜过其他赛手,而是胜过自己的体力。(副词转动词)
A wall-dressed man,who looked and talked like an English got into thetrain.
一位穿得考究,外表、谈吐像英国人的人上了火车。(动词转名词)
What ever happens,we are deeply convinced of the correctness of this newpolicy.
无论发生什么,我们都深信这一新政策是正确的。(名词转形容词)
2.正反转换法。。。。
详情请看文件。。 |
|