立即注册
 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
广州大学城网业务调整

[其他主题] 这些英语词别不懂装懂 [复制链接] qrcode

查看: 1888 | 回复: 0

279574081
发表于: 2015-6-2 11:03:13 | 显示全部楼层

提问:Dead president 是什么意思?翻译成“死总统”的小伙伴请举手!其实它指的是美钞。留学在外,光懂得英语词儿的字面意思是远远不够的,还需了解英语中常用的俗语或是俚语,不然就需要常备几块豆腐咧。
Dead president
√   美钞      


×   死去的总统
an apple of love
√   西红柿      


×   爱情之果

be taken in
√   受骗上当      


×   被接纳
bring down the house
√   喝彩      


×   推到房子
black art
√   妖术、巫术      


×   黑色艺术


busboy
√   餐馆勤杂工      


×   公汽售票员
busybody
√   爱管闲事的人      


×   大忙人


blue stocking
√   女学者      


×   蓝色长筒袜
Rest room
√   厕所      


×   休息室




补充词汇

Service station 加油站(不是:服务站)   
Dry goods <美>纺织品 <英>谷物(不是:干货)
Heart man 换心人(不是:有心人)
Tea shop 茶馆;小吃店(不是:茶叶店)
Senior citizen 老年人(不是:高级公民)
Wash one's hands 上厕所(不是:洗手)
A black sheep 害群之马(不是:一只黑羊)
Be taken in 受骗,上当(不是:被接纳)
Pull sb's leg 开玩笑(不是:拖后腿)
African American 美国黑人(不是:非洲美国人)
Eat one's words 收回前言,改正错话(不是:食言)
Mad doctor 精神病科医生(不是:发疯的医生)
Eleventh hour 最后时刻(不是:十一点)
Personal remark 人身攻击(并非个人评论)
Sweet water 淡水(不是:糖水或者甜水)
Confidence man 骗子(不是:信得过的人)
Criminal lawyer 刑事律师(不是:犯罪的律师)
Dressing room 化妆室(不是:试衣间或者更衣室)
Horse sense 常识(不是:马的感觉)
Capital idea 好主意(不是:资本主义思想)
Familiar talk 庸俗的交谈(不是:熟悉的谈话)
Black tea 红茶 (不是:黑茶)
Green hand 新手 (不是:绿手)
Have a fit 勃然大怒(不是:试穿)
Black art 妖术(不是:黑色艺术)
White coal (作动力来源用的)水
Chinese dragon 麒麟(不是:中国龙)
Red tape 官僚习气(不是:红色带子)
China policy 对华政策(不是:中华政策)
White man 忠实可靠的人(不是:皮肤白色的人)
Black stranger 完全陌生的人(不是:陌生的黑人)
Eat ones words 收回前言(不是:食言)
Handwriting on the wall 不祥之兆(不是:大字报)
Bring down the house 博得满堂喝彩(不是:推倒房子)
Blind date(由第三者安排的)男女初次见面(并非盲目的约会或者是瞎约会)
Roadside business 汽车饭店;汽车旅馆;汽车影院(不是:路边店 )
American Dream 美国的生活方式,美国人的自由民主观念(不是:美国梦)
Yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封,不是:黄色书籍)
Blue stocking 女学者,女才子(不是:蓝色长筒袜)
American beauty 一种玫瑰,名叫美丽动人(不是:美国美女)
English disease 软骨病(不是:英国病)
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是:印度的夏日)
Greek gift 害人的礼品(不是:希腊的礼物)
Spanish athlete 吹牛的人(不是:西班牙的运动员)
French chalk 滑石粉(不是:法国粉笔)
Make ones hair stand on end 令人毛骨悚然,恐惧(不是:令人发指,气愤)
Think a great deal of oneself 高看或者看重自己(不是:为自己想的很多)
Pull up ones socks 鼓起勇气(不是:提上袜子)
Have the heart to do 用于否定句,忍心做(不是:有心做或者有意做)
What a shame 多可惜,真遗憾(不是:多可耻)
You don't say 是吗?(不是:你别说)
You can say that again 说的好(不是:你别说)
I haven't slept better 我睡得很好(不是:我从未睡好过)



跳转到指定楼层
快速回复 返回顶部 返回列表